jueves, 17 de marzo de 2016

Haiku (seis). JACK KEROUAC


Pájaros cantando
en la oscuridad
- Lluvioso amanecer.


Birds singing
in the dark
- Rainy dawn.


*

La baja amarilla
luna sobre la
tranquila luz del hogar.

The low yellow
moon above the
Quiet lamplit house.

*

La luna,
la estrella fugaz
- Mira a otra parte.


The moon,
the falling star
- Look elsewhere.


*

Sea lo que sea, renuncio
- ahora dejaré salir
mi aliento.


Whatever it is, I quit
-now I'll let my
breath out.


*

No hubo telegrama hoy
Sólo más hojas
cayeron.


No telegram today
only more leaves
fell.


*

Anochece
demasiado oscuro para leer la página
demasiado frío.


Nightfall,
too dark to read the page
too cold.


*

Luminoso gusano
durmiendo en esta flor -
tu luz está encendida.


Glow worm
sleeping on this flower -
your light's on.




["Tras conocer el budismo e influenciado por el poeta zen Gary Snyder (Japhy Ryder en Los Vagabundos del Dharma), Kerouac descubre los haikus. En la novela sus alter egos van creando haikus espontáneamente mientras suben una montaña, y discuten si cumplen con los requisitos o no para considerarlos como tales, centrándose en aspectos temáticos y en la sencillez del poema, pues cualquier adorno estilístico los alejaría de la sobriedad intrínseca del haiku". Alan Meller. 2006 . «El haiku americano de Jack Kerouac». Documentos Lingüísticos y Literarios].

No hay comentarios:

Publicar un comentario

¿Qué te parece?